1. Vi tenner våre lykter (We Light Our Lamps)
2. Det ekje snøv (Let It Snow) 3. Julestemning veks ikkje på tre (Winter Wonderland) 4. Musevisa 5. Julevalsen (The Christmas Waltz) 6. Romjulsdrøm (Christmas Dream) 7. Julemorgon (Christmas Morning) 8. Ej håpe ho blir kvit i år (White Christmas) 9. Det lyser i stille grender (Light Shines From Quiet Hamlets) 10. Karl-Bertil Jonsson 11. Julesongen (The Christmas Song) |
Nonetheless, it does add another dimension to the performance to understand how the lyrics to songs we all grew up with have been customized for a very Sunnmøre audience and it is particularly relevant on "Det ekje snøv" ("Let It Snow") and "Julestemning veks ikkje på tre" ("Winter Wonderland").
As Sunnmøre is on the ocean and on the western side of the Sunnmøre Alps, it rains a lot--even in winter. So, in "Let It Snow", Siril sings about wishing for snow ("we hope for minus signs"). Instead, she sings, they get rain, sleet and slush. "This is bad," she sings. But, sigh, you can't really complain about the rain. We're used to it, she sings, and we choose to live here. Instead of "Let it snow, let it snow, let it snow," it's "it's raining, it's sleeting...no snow".
"Julestemning veks ikkje på tre" may have the melody of "Winter Wonderland", but it translates as "Christmas atmosphere does not grow on three". And that confused me until I translated the rest of the lyrics. In a way, it's an extension of the second line of the original. "Are you listening?" The point being that Christmas spirit does not magically appear at the count of three; it's up to us to open our hearts, see and hear and feel what's around us, and turn that into Christmas. The song also gives us a taste of Norwegian Christmas fare...clementines and gingerbread, almonds in porridge and a pot of tea. [Edit: I've been informed that, in the dialect in which Siril sings, "tre" actually translates to "trees", not "three". So that's "Christmas atmosphere does not grow on trees".]
About the songs with which we Yanks may be unfamiliar... "Vi tenner våre lykter" ("We Light Our Lamps") was written by children's author Bjørn Rønningen and it's about playing in the snow until it's dark and time to go home (and then playing just a little longer). "Musevisa" is a song from renaissance man Alf Prøysen and celebrates Christmas Eve. Prøysen also wrote "Romjulsdrøm", along with Thoralf Borg, and the song was first released in 1968. In the version presented by Jul på Sunnmørsk, "Romjulsdrøm" has been mashed up with Charlie Parker's "Ornithology". "Det lyser i stille grender" is an old Norwegian poem by Jakob Sande, first put to music in 1948 by Lars Søraas; it has since become a familiar and beloved hymn. America has "A Charlie Brown Christmas", England has "The Snowman" and Scandinavia has "Karl-Bertil Jonsson's Christmas Eve", a 1975 animated tale of a boy who steals presents from the wealthy to give to the poor. "Karl-Bertil Jonsson" is adapted from that. And "Julemorgon" is a 100% Siril Malmedal Hauge original. She sings of "expectation under starry sky" and "a universe of Christmas flavors".
And none of what I've said so far tells you how beautiful this album from Jul på Sunnmørsk is. But you can hear that for yourself. How could my words convey the beauty of this music any better than the music itself? Siril's voice is angelic; listen to her on "The Christmas Waltz", putting songbirds to shame. I am over the moon in love with her voice. She is joined by Sondre Ferstad (harmonica), Kjetil Jerve (keyboards), Martin Morland (bass), and Henrik Lødøen (drums). And everybody shines.
I purposely chose Thanksgiving to present "Jul på Sunnmørsk". In my family, Christmas was...well, Christmas. But Thanksgiving was the big family day. And, after a huge Thanksgiving dinner, I can think of no sweeter dessert than "Jul på Sunnmørsk". It's rich, warm, scrumptious, and satisfying, but light enough that no one should object to a bite or two, no matter how full you are. Please consider taking a small taste. I think you'll be back for more. You needn't buy the CD as I did--the digital album is tasty, too--but it's there for you if you decide to take the full trip (be warned, it is a limited edition and won't be around forever).